Q: Je ne vais pas à la Faq de japonais, est-ce que je peux quand même apprendre le japonais avec ce site ?
R: Humpf, oui... mais FAQ ça veut pas dire Faculté.
Q: Les kanjis c'est nul, pourquoi on écrit pas tout avec l'alphabet normal ?
R: Quand vous dites alphabet normal, c'est à l'alphabet latin que vous faites référence, j'imagine. Eh bien les Japonais ont la bonne idée d'avoir 37 mots qui se prononcent pareil mais qui ont des sens totalement différents. Or la prononciation étant le reflet exact de l'écriture en phonétique, on ne pourrait plus différencier les mots. Exemple, "kami" signifie tantôt Dieu, Cheveu ou Papier...
Q: C'est pareil que le chinois le japonais ?
R: Ca peut y ressembler sous certains aspects, mais faut pas se leurrer, apprendre le chinois en même temps que le japonais, c'est une surcharge de travail assez conséquente. C'est très frustrant au début, parce que les mots standard du chinois ne sont pas les mêmes que ceux du japonais. Exemple "Je vais" : 私は行く。 en Japonais, ça donne en chinois 我去。 Le pronom est différent, le verbe aussi. Oui, un Chinois ou un Japonais comprendra l'autre, mais pour nous, c'est le double du boulot !
Q: Je veux apprendre le japonais pour pouvoir lire des mangas en VO...
R: Bon courage... En fait si c'est la seule motivation, continue à lire les scansubs de naruto, le japonais c'est trop de travail pour cette seule utilité. PS : le Japon c'est 3 000 ans de culture, ça se résume pas aux mangas et aux sushis.